ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا من شيعته وهذا من عدوه فاستغثه الذي من شيعته على الذي من عدوه فوكزه موسى فقضى عليه قال هذا من عمل الشيطن إنه عدو مضل مبين


Kent halkının ayırdında olmadığı bir sırada kente indi. Birisi kendi tarafından, diğeri düşman taraftan, iki adamın kavga ettiklerini gördü. Kendi tarafından olan, düşman taraftan olana karşı, ondan yardım istedi. Bunun üzerine, diğerine bir yumruk atıp işini bitirdi. “Şeytanın işi bu!” dedi; “Kuşkusuz, işte o, yoldan çıkaran apaçık bir düşmandır!”


  • Musa peygamberin adam öldürmesi, Tevrat ve İncil yazımlarında, şöyle yazılıdır: Tevrat, Mısır’dan Çıkış 2:11,12; “Musa büyüdükten sonra, bir gün soydaşlarının yanına gitti. Yaptıkları ağır işleri seyrederken, bir Mısırlının, bir İbrani’yi dövdüğünü gördü. Çevresine göz gezdirdi; kimse olmadığını anlayınca, Mısırlıyı öldürüp kuma gizledi.” İncil, Elçilerin İşleri 7:24; “Onlardan birine haksızlık edildiğini gören Musa, onu savundu; Mısırlıyı öldürerek, ezilenin öcünü aldı.”

login form
mealteklif.com

Öneride bulunmak için giriş yapın.

Şifrenizi mi unuttunuz?

Hesabınız yoksa kaydolun

Hizmet şartları Gizlilik politikası

Kuran çevirileri öneri sayfası

posta@mealteklif.com