إن الله وملئكته يصلون على النبي يأيها الذين ءامنوا صلوا عليه وسلموا تسليما


Kuşkusuz, Allah ve melekleri peygambere destek verirler. Ey inanca çağırılanlar! Siz de ona destek verin ve tam bir saygıyla ona boyun eğin!


  • “Allah ve melekleri peygambere destek verirler; siz de ona destek verin!” tümcesindeki “Yusallune” ve “Sallu” terimleri, “Tüm gücüyle destek vermek” anlamına gelir. Bu tümce, “Allah ve melekleri, peygamberin şanını yüceltirler; siz de ona selam verin!” biçiminde yorumlanmış ve peygamberin isminin her söylenişinde, selam söylemleri eklenmesinin, Allah'ın buyruğu olduğu öne sürülmüştür. Oysa bu terimin tıpkısı, 33:43 ayetinde, benzer bir tümceyle inananlara yönelik olarak bildirilmiş ve aynı çevirilerde, “Allah, inananlara melekleriyle merhamet eder!” biçiminde çevrilmiştir. Peygamberi abartılı biçimde övenlere ve selamlayanlara ilişkin Allah'ın uyarıları 58:8 ve 63:1,2 ayetlerinde bildirilmiştir.

login form
mealteklif.com

Öneride bulunmak için giriş yapın.

Şifrenizi mi unuttunuz?

Hesabınız yoksa kaydolun

Hizmet şartları Gizlilik politikası

Kuran çevirileri öneri sayfası

posta@mealteklif.com